福井市防災士の会 / Fukui City Disaster Prevention Association

防災士の会 > 会の紹介 >会則


   

福井市防災士の会会則

(名 称)
第1条 本会は「福井市防災士の会」と称する。

(会員資格)
第2条 本会は、目的に賛同する福井市在住又は福井市内に勤務する者で防災士資格を有する有志によって構成する。
2 防災士以外の防災有志についても、理事会の承認により加入することができる。

(目 的)
第3条 本会は、「自助」「共助」「協働」の原則のもと、会員のネットワークを構築し、防災士としての活動とスキル向上を支援することを目的とする。

(事 業)
第4条 本会は、前条の目的を達成するため次の活動を行う。
(1) 防災士としての活動と防災・減災のスキル向上に資する活動
(2) 防災と防災士・防災士活動の広報・啓発に関する活動
(3) 会員相互の交流に資する活動
(4) その他本会の目的を達成するために必要な活動

(事務局)
第5条 本会に事務局を置き、会計事務は、事務局が行うものとする。

(役 員)
第6条 本会に、次の役員を置く。役員は会員のうちから選任する。
 (1) 会長1名
 (2) 副会長2名
 (3) 理事若干名
 (4) 事務局長1名
 (5) 事務局次長若干名
 (6) 監事2名
2 本会に上記以外の役員、顧問を理事会の承認によりおくことができる。
3 役員等の任期は2年とする。ただし、再任は妨げない。
4 理事および監事は、総会において決定する。
5 会長は、理事の中での互選とする。
6 副会長は、会長が理事の中から選任する。
7 事務局長、事務局次長は、会長が理事の中から選任する。
8 会長は、本会を代表して会務を総理し、総会、理事会を招集するとともに会議を主宰する。
9 副会長は、会長を補佐し、会長に事故あるときには職務を代行する。
10 監事は、本会の事業全般について監査を行い、総会に報告する。なお、すべての会議に出席することができるものとする。

(会 議)
第7条 本会に次の会議を置く。
(1) 総会
(2) 理事会
2 総会は、年1回以上開催し、役員、予算および事業計画の決定、決算および経過報告の承認を行う。
3 総会は会員(委任状によるものを含む。)の過半数の出席により成立するものとする。
4 総会の議決は、出席した会員(委任状によるものを含む。)の過半数の賛成によるものとする。
5 理事会は、会長が招集し、会務全般について協議し、必要な事項の執行にあたる。

(会 計)
第8条 本会の経費は、会費、その他の収入をもってこれにあてる。
2 会費は、年2,000円とする。ただし、学生の場合は、会費を免除する。
3 本会の会計年度は、4月1日から始まり、翌年3月31日に終わるものとする。

(会則の改正)
第9条 本会則は、理事会を経て、かつ、総会の承認により改正することができる。

(その他)
第10条 本会の目的とする防災士としての活動やスキル向上を目指すために、福井県防災士会に加入するものとする。

附 則
1 この会則は、平成29年3月11日から施行する。
2 設立当初の事業年度は、設立の日から平成30年3月31日までとする。

 

 


English

 

Fukui City Bousaisi Association > About us > Constitution

   

The Constitution of the Fukui City Bousaisi Association

(Designation)
Article 1
The Association is called “Fukui city Bousaisi Association”.

(Membership qualification)
Article 2
The Association is composed of qualified BOUSAISI (Emergency Management specialists) who live in Fukui City or work in Fukui City in accordance with the Association's objectives.
2 Emergency Management volunteers who are not qualified BOUSAISI can also become the members upon board approval.

(Objectives)
Article 3
The Association is aim to build a network of members based on the principles of "self-help", "mutual help" and "cooperation" and to support activities and their skills as BOUSAISI.

(Activities)
Article 4
In order to achieve the objectives listed in Article 3, The Association shall engage in the following activities.
(1) Activities as BOSAISI and to improve their emergency management skills.
(2) Implement public relations activities concerning emergency management and promote BOSAISI activities.
(3) Activities that contribute to mutual exchange among members.
(4) Engage in any other activities deemed necessary for the fulfilment of the Association’s objectives

(Secretariat)
Article 5
The Secretariat shall be set up for the handling of the Association’s Administration.

(Board Members)
Article 6
This Association shall have the following board members who are elected from amongst the Association’s members.
(1) 1 President
(2) 2 Vice President
(3) Few board members
(4) 1 Chief-Secretary
(5) Few vice Chief-Secretaries
(6) 2 auditors
2 Officers and advisors other than the above may be placed under the approval of the Board of Directors.
3 The term of service for Bard Members shall run for two years, and Members may be reappointed.
4 Board of Directors and Auditors shall be elected at the general meeting.
5 The President shall be elected from amongst the Board of Directors.
6 The Vice President shall be appointed by the President from amongst the Board of Directors.
7 The Chief-Secretary and the Vice Chief-Secretaries shall be appointed from amongst the Board of Directors.
8. The President shall represent the Board and preside over the affairs of the Association and must convene the General Assembly and Board Meeting.
9. The Vice-Presidents shall assist the President and represent the President in the event of an accident involving the President and perform the duties if this position is vacant.
10. Auditors shall audit the overall business of the Association and report at the General Assembly and shall be able to attend all meetings.

(Meetings)
Article 7
The Association set up these meetings listed below.
(1) General Assemblies
(2) Board Meetings
2 The General Assembly shall be called more than once a year, and will make decisions on Board Members, budgets and business plans, and have approval on account settlements and progress reports.
3 The General Assembly shall be convened by the presence of the majority of the members (including those by proxies).
4 The resolution of the General Assembly shall be enacted through the approval of a majority of the members present (including those by proxies).
5 The Board Meetings are convened by the President, and consult on the business affairs in general, and implement necessary matters.

(Accounting)
Article 8
The Association covers the expense from membership fee and other incomes.
2 Membership fee shall be 2,000 yen per year. However, students shall be exempted from membership fee.
3 The fiscal year of the Association shall begin on April 1 and ends on March 31 of the following year.

(Amendments to the Constitution)
Article 9
This Constitution can be amended through a resolution of the Board Meeting and by approval of the General Assembly.

(Miscellaneous)
Article 10
The Association shall join the Fukui Prefecture Emergency Management Association (FUKUI BOUSAI Society) in order to promote activities and improve skills as BOSAISI which are the objectives of the Association.

Supplement
1 This constitution shall come into effect as of March 11, 2017.
2 The first business year of the establishment began on March 11, 2017 and ended on March 31 2018.


中文(繁體)

 

福井市防灾士会 > 会议介绍 > 会则

   

福井市防灾士会会则

(名称)
第一条 本会名称为[福井市防灾士会]

(会员资格)
第二条 本会由赞同目的的 居住在福井市或者在福井市内工作的人,并有防灾士资格的有志者构成的。
2 防灾士资格以外的防灾有志者,根据理事会的批准,可以加入。

(目的)
第三条 本会以[自助][共助][协作]为原则,构筑会员的网络,以支援作为防灾士的活动和技能的提高为目的。

(事业)
第四条 本会为了达成前条的目的,进行以下活动。
作为防灾士的活动和防灾、减灾的技能提高的作用。
防灾和防灾士、防灾士活动的宣传,有关启发的活动。
会员之间相互交流工作。
为了实现其他会的目的所需要的活动。


(事务局)
第五条 本会放置事务局,会计事务是事务局进行的。


(干部)
第六条 本会上将从会员中选出干部
会长1名
副会长2名
理事若干名
事务局长1名
事务局次长若干名
监事2名

2 在会上可以通过理事会的批准,接受除上述以外的董事、顾问。
3 干部任期为2年,但是再任是不妨碍的。
4 理事和监事在大会上决定。
5 会长是在理事中里互选。
6 副会长、是由会长从理事中选出。
7 事务局长、事务局次长是会长从理事中选出。
8 会长;代表本会担任会务,召集大会、理事会、主持会议。
9 副会长;辅佐会长,在会长发生事故时,代理会的工作。
10 监事;对本会的整体事务进行审计,向大家报告。另外,所有会议都可以出席者。

(会议)
第七条 本会举行下列会议
(大会[总会])
(理事会)
2 大会每年举行一次以上,进行干部、预算和事业计划的决定、结算和经过报告的批准。
3 大会包括会员(由委任状)。的过半数的出席而成立。
4 大会的表决,包括出席的会员(包括委任书)。的过半数赞成。
5 理事会由会长召集,就会务整体进行协商,进行必要的事项执行。

(会计)
第八条 本会的经费有会费和其他收入。
2 会费为每年2,000日元。但是,如果是学生的话,就免除会费。
3 本会的会计年度,4月1 日开始,第二年3 月31 日结束。

(会则的修改)
第九条 本会则通过理事会,并且通过大会的批准可以修改。


(其他)
第十条 本会的目的是,为了防灾士的活动和润滑为目标,加入了福井县防灾士会。

附则
1 这个会则从平成29年3 月11 日开始施行
2 从成立之日到平成30 年3 月31日。

 


Espanol

 

Asociación de Bousaisi > Introducción a la reunión >会則

 

 

Reglas de la Asociación de Bousaisi de la Ciudad de Fukui

(Nombre)
Artículo 1
La Asociación se denominará ‘Asociación de Bousaisi de la Ciudad de Fukui’.


(Calificación de Membresía)
Artículo 2
La Sociedad estará compuesta por voluntarios que viven y trabajan en la ciudad de Fukui y que satisfecen requisitos previos contra desastres y están de acuerdo con el propósito.
2 Los voluntariso que aplican para nuestro equipo y no sean personas calificadas también pueden unirse con la aprobación del Consejo de Administración.


(Propósito)
Artículo 3
El propósito de la Sociedad es contruir una red de miembros basada en los principios de ‘autoayuda’, ‘co-ayuda’ y ‘colaboración’ y aopyar las actividades de los voluntarios calificados y el mejoramineto de habilidades suyas.


(Rango de Actividades)
Artículo 4
La Sociedad realiza las siguientes actividades para lograr el propósito del artículo anterior.
(1) Actividades que contribuyen a mejorar los oficios de los voluntarios calificados y las habilidades suyas.
(2) Publicidad y ilustración sobre prevención de desastres, voluntarios calificados y actividades suyas.
(3)Actividades que contribuyen al intercombio mutuo entre los miembros.
(4)Otras actividades necesarias para alcanzar los objetivos de la Sociedad.


(Secretaría)
Artículo 5
La Secretaría se ubicará en la Sociedad y la Secretaría dirigirá los asuntos de contabilidad.


(Ejecutivos)
Artículo 6
Los siuientes oficiales serán colocados en la Sociedad. Los oficiales serán nombrados de entre los miembros.
(1) Un presidente
(2) Dos vicepresidentes
(3) Algunos directores
(4) Un secretario general
(5) Algunos secretarios vice-generales
(6) Dos auditores
2 El mandato de los ejecutivos y asesores que no sean los anteriores pueden ser puestos bajo la aprobación del Consejo de Administración.
3 El mandato de los ejecutivos etcétera será de dos años. Sin embargo, la nueva cita no se ve obstaculizada.
4 Los directores y auditores se decidirán en la Asamblea General.
5 El presidente será mutualmente selecttionado entre los directores.
6 El vicepresidente será elegido de entre los directores por el presidente.
7 El secretario general, los secretarios vice-generales serán nombrados de entre los directores por el presidente.
8 El presidente, en nombre de la Sociedad, gobernará los asuntos levantados, convocará a la Asamblea General y al Consejo de Administración, y dirigirá las conferencias.
9 El vicepresidente asiste al presidente y actúa en nombre del presidente cuado hay casos de inconveniencia por parte del presidente.
10 Los auditores deberán auditar los asuntos generales de la Sociedad e informar los resultados a la Asamblea General. Además, podremos asistir a todas las reuniones.


(Reunión)
Artículo 7
(1) Las siguientes reuniónes se sitúan en la Sociedad.
(2) Asamblea General
Consejo de Administración
2 La Asamblea General se celebrará más de una vez al año y tomará decisiones sobre ejecutivos, presupuestos y planes de actividades, aprobación de informes financieros fiscales e informes de progreso.
3 La Asamblea General se establecerá por mayoría de los miembros presentes (incluidos aquellos por poder).
4 La resolución de la Asamblea General será a favor de la mayoría de los miembros presentes (incluidos aquellos por poder).
5 El Consejo de Administración se reúne por el presidente, consulta sobre asuntos generales y ejectua los asuntos necesarios.

(Contabilidad)
Artículo 8
Los gastos de la Sociedad dependerá de las cuotas y otros ingresos.
2 La cuota de membresía será 2,000 yens por año. Sin embargo, en el caso de los estudiantes, la cuota de membresía está exenta.
3 El año fiscal de la Asociación comenzará el 1 de abril y finalizará el 31 de marzo del año siguiente.


(Revisión de Reglas)
Artículo 9
Estas reglas ser revisadas a través del Consejo de Administración y por la aprobación de la Asamblea General.

(Otros)
Artículo 10
La Asociación del Equipo Voluntario Calificado contra Desastres de la Ciudad de Fukui se unirá a la Asociación del Equipo Voluntario Calificado contra Desastres de la Prefectura de Fukui(FUKUI BOUSAI SOCIETY) para apuntar a la mejoramiento de las actividades y habilidades de los volutarios calificados que se incluyen en el propósito de la Sociedad.

Disposición Complementaria
1 Estas reglas entrarán en vigor a partir del 11 de marzo de 2017.
2 El año fiscal al inicio del establecimiento será desde la fecha de establecimiento hasta el 31 de marzo de 2018.


Top


福井市防災士の会 / Fukui City Bousaisi Association

2018.12.11